В своей статье Анатолоий Жислин, руководитель коллектива разработчиков популярных компьюетрных программ для изучающих ангилйский язык называет признаки, по которым можно легко отличить по-настоящему эффективную обучающую программу от некачественного продукта.

Эта статья для тех, кто хотет заниматься языком самостоятельно и решили использовать для этого компьютерную обучающую программу. На какой именно программе остановиться? Автор мог бы написать сравнительный обзор примерно десятка обучающих программ по английскому языку и закончить таблицей с оценками этих программ. Но, к сожалению, я просто не имею морального права выступать в качестве объективного эксперта по той причине, так как сам причастен к разработке вот уже второй обучающей программы по английскому языку. Так что статья эта не о том, насколько программа X лучше программы Y, а о том, как следует читателю действовать, если он хочет выбрать для себя программу осознанно, не стать при этом жертвой рекламных уловок и не жалеть потом о бесцельно проведенных за компьютером часах.

Но сначала поговорим о том, какие задачи, связанные с изучением иностранного языка, можно решать с помощью обучающих программ, и о том, на что не следует надеяться, чтобы не испытать потом разочарования.

Если вы начинаете изучение английского языка с самого нуля и не имеете при этом достаточного лингвистического опыта, то самым правильным для вас будет получить первые уроки под руководством "живого" преподавателя. А вот если вы ставите перед собой задачу восстановить забытый английский, обогатить лексический запас, повысить навыки понимания на слух, произношения и чтения, то хорошая обучающая программа дает вам неплохие шансы.

Хорошая программа вполне может оказаться очень полезным дополнением к аудиторным занятиям языком. И я не советовал бы вам противопоставлять компьютерную программу вашему учебнику и тем более вашему учителю. Не следует считать, что есть лишь одна-единственная программа, которая подойдет вам. Так же, как при серьезной работе над иностранным языком вы будете обращаться в разное время (а иногда и одновременно) к различным учебникам, вполне может оказаться, что вам принесут пользу несколько обучающих программ.

Итак, как же узнать среди множества программ ту, которая окажется действительно эффективной?

Первый признак того, что программа окажется полезной - наличие в программе таких упражнений, в которых пользователь активно участвует в диалоге (пусть даже пользуясь для этого лишь одной клавиатурой, хотя лучше бы - еще и мышкой и микрофоном). Второй признак возможной полезности - программа берет на себя функции надзора за действиями своего ученика: ставит ему оценки, дает советы.

К сожалению, далеко не все программы предлагают пользователю эти возможности. Причину угадать легко. Порой эти программы делаются по одному и тому же немудрящему рецепту: шли, нашли старую книжку-учебник английского языка, загнали тексты из нее в программу, а если предполагается использование звуковой карты, то к тому же и озвучили эти тексты. Поработали над интерфейсом, сделали его современным. Далее все просто - компьютер используется в основном как средство показа и проигрывания этих текстов. Решили издать все это на CD, но в последний момент заметили, что объем диска позволяет поместить на него и еще что-нибудь. Тут подвернулся под руку компьютерный словарь. Туда его, на диск! Количество слов этого словаря объявили в рекламе тем количеством слов, которое можно выучить с помощью новинки. Вот и все! Компьютерный учебник готов.

Жаль времени на работу с такого рода изделиями, да и времени программистов, затраченного на их разработку, тоже. Ведь методический материал, сделанный для книги, лучше всего в книге и работает. Вряд ли он позволит добиться того активного диалога ученика и учителя-программы, о котором речь уже шла. Теперь вы и сами сформулируете третий признак хорошей обучающей программы по английскому языку - она должна иметь в качестве методической основы хороший материал. Лучше, если он был разработан специально для компьютерного учебника. Следует насторожиться, если из текста на упаковке вы не можете понять, откуда этот материал взялся.

Практически все современные обучающие программы по английскому языку так или иначе работают со звуком. Как минимум, они позволяют прослушать текст или его отдельные фрагменты, а наиболее продвинутые программы дают возможность еще и поработать с микрофоном. Услышать себя как бы со стороны, да еще быстро, без суеты с магнитофонной лентой, сравнить свое произношение с произношением диктора, - это ценная возможность, одно из преимуществ компьютерного учебника перед учебником традиционным.

Некоторые программы пошли еще дальше. Пользователь должен дать устный ответ на поставленный вопрос, произнеся в микрофон слово или короткую фразу. Программа тут же сообщит, правильно или нет. Правда, здорово? Только не надо чересчур обольщаться. Ведь настоящее компьютерное распознавание речи - сложнейшая задача, требующая таких ресурсов и программных решений, которых у пользователя домашнего компьютера, скорее всего, нет (пройдитесь по любой крупной компьютерной выставке вроде "Комтека" и вы сами увидите, сколь серьезные усилия предпринимают фирмы, специализирующиеся в этой проблеме).

В компьютерных "обучалках" вместо полного распознавания речи реализуется сильно упрощенная его версия, которая позволяет программе лишь в общих чертах понять, то или не то слово произнес пользователь. Именно так воспринимает речь совсем тугоухий человек. Вот пример. Если вместо английского слова "morning" (утро) вы произнесете бессмысленный набор звуков "o-o-o-ni", то программа решит, что все в порядке. Так что эта возможность якобы автоматического распознавания речи - скорее занятный аттракцион, на котором, тем не менее, основана рекламная стратегия продвижения на рынок некоторых программ.

Впрочем, этот прием все же полезен хотя бы тем, что он делает работу с программой более занятной. Это особенно важно, если с программой работает ребенок. Но не стоит надеяться на то, что таким образом можно поставить себе произношение. Правда, есть программы, в которых действительно анализируется интонация и произношение пользователя. Результат отображается в виде графиков. Пользователю остается решить, насколько его график похож на график, соответствующий произношению диктора. Строго говоря, этот способ сопоставления двух вариантов произношения так же не является объективным, как и сопоставление "на слух", но все же он может помочь. Если же со слухом у вас все в порядке, то вряд ли вам вообще что-то нужно, кроме простого сравнения собственной речи и речи диктора. Итак, еще один совет - неплохо, если в программе есть так называемое "распознавание речи", но не возлагайте слишком больших надежд на него и насторожитесь, если это - "главный номер" программы.

Кое-что о качестве обучающей программы по английскому языку можно предположить и по тому, как ее рекламируют (разумеется, в том случае, когда эта реклама исходит от разработчиков). Если основной "наживкой" является многотысячное количество слов, которое вы якобы сможете выучить, то, скорее всего, вас обманывают или обманываются вместе с вами. Знание языка - это отнюдь не только и не столько знание очень большого количества слов. Словарный запас всего лишь в одну тысячу слов - это уже блестящий результат при изучении иностранного языка. В нашей повседневной речи на родном языке мы обходимся чуть большим количеством. Поэтому если вас обещают научить семи-восьми или, того хуже, двенадцати тысячам слов, то знайте, что вас просто хотят потрясти количеством нулей.

Представьте себе, что вы каким-то чудом выучили не только все эти слова, но даже в полном объеме восьмисотстраничный англо-русский словарь Мюллера. Уверяю вас, толку не будет, если вы не чувствуете функциональных связей между этими словами и не в состоянии связывать их в осмысленные фразы. С тем же результатом можно было бы измельчить упомянутый словарь и небольшими порциями съедать полученную массу. Даже проглотив все, вы не будете говорить и понимать по-английски! Если это неубедительно, то поясним ту же мысль на совсем простом примере. Представьте себе человека, который изучает новый для него русский язык и выучил лишь три слова: "мыть", "мама", "рама". Если он не знает больше ничего, то никакими силами вы не добьетесь от него той классической фразы, которой начинаются чуть ли не все буквари русского языка. А теперь представьте, будет ли лучше нашему герою, если он таким же образом выучил не три слова, а несколько тысяч. Ответ понятен. Итак, еще один совет. Остерегитесь, если с упаковочной коробки вас прельщают огромным количеством слов.

Особо нужно сказать о программах для детей. Практически все они занимаются именно тем, что побуждают ребенка учить слова. Это и понятно, поскольку интерактивные упражнения со сложной логикой просто недоступны ребенку, который и родной-то язык еще знает не в совершенстве. От работы ребенка с такого рода программами может быть польза, если эта работа строго дозирована и проходит на фоне серьезных занятий с преподавателем. Надо честно признать, что возможностей компьютерной программы в этом случае мало. Нужен "живой" учитель. В связи с этим еще одно предупреждение. Покупая обучающую программу, выясните, сказано ли в тексте на ее упаковке, для какого возраста и для какого начального уровня она предназначена. Заверения в том, что программа годится абсолютно всем и всегда, - плохой признак.

И, наконец, последнее. Бегите прочь, если из текста на упаковке следует, что в работе вам помогут таинственные звуковые или визуальные сигналы, которые либо не поддаются перезаписи ни на какой аппаратуре, либо воздействуют на ваше подсознание. Помните популярную песенку Лисы Алисы и Кота Базилио: "Пока живут на свете дураки, обманывать нам, стало быть, с руки"? Это как раз про то.

Анатолий Жислин, кандидат технических наук, руководитель коллектива разработчиков, выпустивших компьютерные учебники "РЕПЕТИТОР English" и "Что говорить и как себя вести в Великобритании". Материал предоставлен образовательным агентством "STUDY flight".