О чем книга: о жизни, человеческих взаимоотношениях, основных человеческих ценностях. Все это написано увлекательным языком сказки, временами фантастической, временами философской.

Для кого: детей и взрослых от 6 до тех пор, пока нравится фантазировать.

На окраине небольшого городка, на развалинах древнего амфитеатра поселяется маленькая девочка (на вид ей от 8 до 12 лет). Никто не знает, откуда она пришла, почему она поселилась именно там, кто ее родители. В ней нет ничего необычного, кроме разве что одного таланта - умения слушать других, слушать так, что в тех, кто приходил пообщаться с Момо, что-то менялось к лучшему. "...Растерянные и неуверенные в себе люди внезапно четко понимали, что им нужно от жизни, робкие и застенчивые вдруг начинали чувствовать себя свободными и смелыми, а несчастные и подавленные становились уверенными и радостными".

Очень скоро Момо подружилась почти со всеми жителями городка. Дети приходили поиграть с Момо, а взрослые - обсудить свои дела и проблемы. Точнее, рассказать о них, поскольку Момо не давала советов, а только слушала, но так, что люди сами находили выход.

Как-то раз дети собрались поиграть в амфитеатре, пока Момо там не было. Они придумали игру в корабельное путешествие, распределили роли и попытались начать, но игра не клеилась. И тогда появилась Момо. И все вокруг преобразилось до неузнаваемости. "Нахлынула огромная волна. Исследовательское судно "Арго", то поднимаясь, то опускаясь, то вверх, то вниз, плавно, но в то же время на полной скорости шло вперед. Дело происходило в южных коралловых морях. Насколько было известно, ни один корабль прежде не рисковал бороздить эти опасные воды, которые кишели разными морскими чудовищами и были напичканы мелями и коралловыми рифами. Кроме того, здесь постоянно бушевал так называемый "Бродячий ураган", который никогда не утихал. Он непрерывно рыскал тут в поисках добычи, которой служили ему разные живые существа. Его маршрут нельзя было предугадать. И все, что попадалось ему на пути, он не отпускал до тех пор, пока не превращал в осколки.

Но исследовательское судно "Арго" было сконструировано специально на случай встречи с "Бродячим ураганом". Его целиком отлили из монолитного куска особой голубой стали "Аламонт", гибкой и прочной, как клинок шпаги, без швов и клепки..." Раздвинулись стены амфитеатра, исчезли дети. Появились отважный капитан Гордон, его помощник морской волк Дон Мелу, профессор Эйзенштейн, руководитель экспедиции, с двумя ассистентками Маурин и Сарой, и прекрасная аборигенка Момозан, которая вдохнула жизнь в эту игру-сказку. А когда игра закончилась, одна из девочек с удивлением обнаружила, что над ними бушевала гроза, которую она вообще-то боялась, но в игре не заметила.

Но вот в этом безмятежном городке появляются необычные личности (я бы даже сказала, сущности, ибо это не люди) - серые господа. Они действуют осторожно, стараясь не привлекать особого внимания. Появляясь по одному перед жителями городка, они начинают воровать у людей время, вынуждая экономить его на том, что дорого по-настоящему для людей, но в чем люди не отдают себе отчета. Задавленные логикой цифр и готовых постулатов о смысле жизни, люди невольно соглашаются, что до сих пор они жили как-то неправильно, и начинается гонка "за временем". Теперь людям некогда общаться друг с другом, уделять время на то, чтобы помечтать, полюбоваться закатом. Маленький спокойный городок превращается в индустриальный центр, а его жители начинают напоминать роботов. Только изредка какое-то сожаление о прошлом промелькнет, но его быстро изгоняют. Еще некоторое время дети находились отдельно от всеобщего безумия, поскольку серые господа не обращали на них внимания. Потом были "охвачены" и они.

Но Момо, обеспокоенная тем, что к ней перестали заходить ее старые друзья, начинает сама их разыскивать и тем самым становится помехой для серых господ. Один из них пытается повлиять на девочку.

Однажды Момо находит необыкновенно красивую куклу, похожую на молодую даму в красном платье и туфельках. Когда Момо попыталась с ней поиграть, кукла механическим голосом раз за разом выдавала такой текст:

"Здравствуйте, я Биби-герл, кукла-совершенство... Я принадлежу тебе...Все завидуют тебе из-за меня... Я хочу иметь больше вещей!" Если бы кукла молчала, Момо еще могла бы устроить игру, но своими ответами кукла задавала один и тот же сценарий, и у Момо впервые появилось странное чувство - ей захотелось бросить эту куклу, и в то же время она почему-то не могла от нее оторваться. Вслед за куклой она замечает господина с пепельно-серым лицом, который наблюдает за игрой. Господин начинает объяснять Момо, как по-настоящему играют с такими куклами. "Все очень просто. Нужно только приобретать все больше и больше, и тогда скучать не придется" и тогда друзья уже не понадобятся, ведь и без них полно развлечений. На это Момо отвечает просто - что она любит своих друзей. А ее оппонент выдает ту же идею, которой заражены люди в городе: "Единственный смысл в жизни - иметь то, что приносит результат, дает тебе нечто, из чего можно извлечь пользу. Тот, кто сумеет все это развить и пронести дальше, получит больше других, станет важнее всех, и такие блага, как любовь, дружба, уважение и прочее, придут к нему сами". А значит она, Момо, своим общением только вредит друзьям. На мгновение Момо становится страшно, но она не поддается "серой логике" потому, что любовь Момо к людям абсолютно не совместима с нею. Действуя интуитивно, обращаясь к любому человеку со всем вниманием, девочка неожиданно обезоруживает серого господина участливым вопросом: "А тебя, что же, никто не любит?". И серый господин внезапно меняется на глазах, он начинает говорить правду о себе, о своей "миссии", ужасаясь, но не в силах остановиться.

Так Момо одержала первую маленькую победу над похитителями времени и счастья. Конечно, это был только первый этап той борьбы, которую придется Момо выдержать, прежде чем все вернется на круги своя, и ее друзья снова станут свободными и счастливыми.

Пытаясь найти путь спасения для всех людей, Момо попадает в необыкновенное место - сад мастера Хоры, откуда начинается время всех людей и где оно завершается. Не могу удержаться, чтобы не процитировать два кусочка этой главы:

" - Мастер Хора улыбнулся.

- Нет, дитя мое, я только управляю им временем. Моя обязанность состоит в том, чтобы каждого человека наделить временем, которое ему предназначено.

- А разве ты не можешь помешать ворам времени красть его у людей?

- Нет, не могу, - ответил Мастер Хора. - Люди сами должны распоряжаться отпущенным богатством и защищать его. Я лишь выделяю время Момо оглядела зал и спросила:

- Поэтому у тебя столько часов? По штуке на каждого человека, да?

- Нет, Момо, - сказал Мастер Хора, - это только мое хобби. Они лишь приблизительно отражают то, что у всех людей находится в груди. Ибо так же, как вы имеете глаза, чтобы видеть свет, и уши, чтобы слышать звуки, так у вас есть и сердце, чтобы чувствовать время. И все то время, которое не прочувствовано сердцем, потеряно, как краски радуги для слепого или песня соловья для глухого. К сожалению, существуют слепые и глухие сердца, которые ничего не ощущают, хоть и бьются". Мастер Хора показал Момо место, где рождается время, и это описано необычайно поэтично (второй отрывок):

"Прямо над ним, в световом столбе, мерцало что-то, похожее на яркую звезду. Оно передвигалось величественно и медленно, и Момо разглядела огромный маятник, который качался над черным зеркалом туда и обратно, совершенно ни к чему не подвешенный. Он просто парил в воздухе, абсолютно невесомый.

Когда звездный маятник подлетел к краю пруда, в том месте из темной воды появилась цветочная почка. И чем больше приближался к ней маятник, тем сильнее раскрывался цветок, пока, наконец, полностью не распустился.

Он засиял такой божественной красотой, какой Момо никогда не видела. Он весь переливался светящимися красками. Момо даже не догадывалась, что их существует такое множество. Звездный маятник немного задержался над цветком, и Момо зачарованно смотрела на это чудо, полностью поглощенная им и ничего не замечающая вокруг. Тончайший аромат пробуждал в ней чувства и желания, которые всегда вроде к ней приходили, но только неосознанные и необъяснимые.

А потом маятник медленно, медленно двинулся обратно. И Момо, к своему потрясению, заметила, что, по мере его удаления, божественный цветок начал вянуть. Один за другим его лепестки опадали и тонули в темной глубине. Момо ощутила такую боль, будто от нее навсегда уходило что-то очень близкое и неповторимое.

Когда маятник достиг середины черного пруда, божественный цветок полностью осыпался и исчез. Но одновременно на противоположной стороне из темной воды возник новый бутон. И, пока маятник медленно приближался к нему, Момо увидела, что этот, начавший распускаться цветок, еще прекраснее первого..." Каждый прекрасный цветок - то неповторимое мгновение, из которого и состоит время жизни. Момо обсуждает с Мастером Хорой очень серьезные вещи, пытается вникнуть в смысл времени, жизни, человеческого счастья. При этом она словно озвучивает то, что интуитивно уже понимала.

В конце книги будет хэппи-энд, такой же многозначный, как и вся книга - "я изложил вам все так, словно это уже произошло. Но я мог бы рассказать и так, будто все только должно случиться. Для меня здесь нет большой разницы".

P.S. Моей дочери 6 с лишним (на момент прочтения) понравилось, правда, мне, по-моему, больше. Ее привлекала приключенческая линия, развитие событий с погонями, загадками, появление необычной черепашки. Поэтому я останавливалась, обращала ее внимание на то, что мне казалось важным (или задавала иногда вопросы). Думаю, мы еще вернемся к этой книге.

P. P.S. По мотивам этой книги есть мультфильм, частично упрощенный, но в общем неплохой, с таким же названием.

Михаэль Энде. Москва, изд-во "Книжная палата", 2001, перевод Е.Гамма, 256 стр.

Митина Света