В последнее время часто приходится обращаться к врачам — то давление, то боль в пояснице, то кашель не проходит. К сожалению, не всегда удается понять, в чем смысл поставленного врачом диагноза. Неужели нельзя использовать более простой язык, ведь разобраться в мудреных медицинских терминах неспециалисту подчас непросто. (Ю. Федин)

На самом деле медицинские термины не такие уж мудреные. Зная некоторые правила, даже неспециалист легко поймет по названию суть заболевания. Например, приставка "а-" (или "ан-" перед гласными) означает отрицание, отсутствие какого-либо качества: анемия (греч. "гема" — кровь) — буквально означает бескровие; астения (греч. "стенос" — сила) — бессилие, общая слабость; аритмия (греч. "ритмос" — ритм) — буквально отсутствие ритма и др.

Приставка "дис-" в названии болезни указывает на расстройство, затруднение функции какого-либо органа или какой-либо системы организма. Например, дистрофия (греч. "трофе" — питание) — нарушение питания; дистония (лат. "тонос" — напряжение) — отсутствие тонуса сосудов; дизентерия (греч. "энтерон" — кишка) — буквально означает расстройство кишечника и т. д.

Приставка "де-" — снижение, уменьшение того или иного качества. Например, деменция (от лат. "менс" — ум, разум) — буквально значит уменьшение ума, снижение умственных способностей.

На то, что основной симптом заболевания — боль, указывает корень "-алг-" (греч. "алгос" — боль). Например, невралгия (греч. "неорон" — нерв) — заболевание, характеризующееся болью вдоль нерва; гастралгия (греч. "гастер" — желудок) — боль в желудке; миалгия (греч. "миос" — мышца) — мышечная боль и др.

Если в названии есть окончание "-ит", то заболевание имеет воспалительный характер. Например, артрит (греч. "артрон" — сустав) — воспаление сустава; гастрит — воспаление слизистой оболочки желудка; дерматит (греч. "дерма" — кожа) — воспалительное заболевание кожных покровов и т.д.

Названия опухолевых заболеваний имеют окончание "ома". Например, ангиома (греч. "ангион" — сосуд) — сосудистая опухоль; нефрома (греч. "нефрос" — почка) — опухоль почки; миома — мышечная опухоль и др. Исключение в данном случае составляет название "гематома" (греч. "гема" — кровь), означающее тканевую полость, содержащую жидкую или свернувшуюся кровь.

Окончание на "-оз" в названии указывает на заболевание невоспалительного характера, связанное с качественными или количественными изменениями в том или ином органе. Например, артроз — невоспали тельное заболевание сустава, связанное с дистрофическими изменениями суставного хряща; остеохондроз (греч. "остеон" — кость и "хондрос" — хрящ) — заболевание позвоночника вследствие патологических изменений в межпозвонковых дисках и др.

Окончание "-патия" (греч. "патос" — болезнь, страдание) относится к общим названиям заболеваний какого-либо органа или системы. Например, артропатия — общее название болезней суставов; нефропатия — болезней почек; психопатия (греч. "психе" — душа, сознание) — совокупность патологических изменений характера и др.

От греческого слова "фобос" — страх происходит окончание "-фобия", входящее в названия довольно большой группы заболеваний: гидрофобия — водобоязнь; гелиофобия — боязнь, страх солнца; клаустрофобия — боязнь замкнутых пространств и т.д.

Приставка "гипер-" (лат. "выше") означает патологическое повышение функции того или иного органа. Например, гипертония — повышенный тонус артерий; гипертиреоз — повышенная функция щитовидной железы; гиперестезия (греч. "эстесис" — чувство, ощущение) — повышенная чувствительность и др. Если же название имеет приставку "гипо-" (лат. "ниже"), это означает, наоборот, понижение функции: гипотония — пониженный тонус артерий; гипотиреоз — понижение функции щитовидной железы; гипотрофия — уменьшение питания, истощение и т.д.

Иногда в названии указывается основной этиологический признак, то есть причина возникновения заболевания. Например, поллиноз (от лат. "поллен" — пыльца) указывает на связь этого заболевания с пыльцой различных растений. Есть также названия, означающие в дословном переводе тот или иной признак заболевания. Например, инсульт (лат. "удар") — внезапное нарушение мозгового кровообраще ния; кариес (лат. "гниение, костоеда") — разрушение тканей зуба и др.

Наряду с новыми названиями для обозначения ряда заболеваний до сих пор используют старые, совсем не отражающие сущности болезни. Например, глаукома (греч. "глаукос" — светло-голубой) буквально означает синеватое помутнение хрусталика, хотя, как сейчас известно, в основе этого заболевания лежит повышенное внутриглазное давление. Сохранилось до наших дней и название "гонорея", что в переводе с греческого означает "семяистечение" (от "гонос" — семя и "рэа" — истечение). И хотя понятно, что при болезни выделяется не семя, а гной, ее до сих пор называют по-старому.

Возникновение такого заболевания, как истерия, древнегреческие врачи связывали с нарушениями со стороны матки. Отсюда и название "истерия", от греческого "истера" — матка. Сейчас термин "истерия" продолжают применять, но уже для обозначения разновидности невроза. Довольно долгое время полагали, что малярия возникает от вдыхания тяжелых болотных испарений (от итальянского "маля ария" — дурной воздух). А причиной одной из болезней глаз врачи считали мутную пленку, ниспадающую сверху вниз между хрусталиком и радужкой. Именно поэтому заболевание и получило название "катаракта" (греч. "катарактес" — ниспадающий), сохранившееся до сих пор.

Но иногда определить природу по названию болезни совершенно невозможно. Некоторые из них связаны с географическими названиями, другие именуются в честь врачей, сделавших большой вклад в изучение этих недугов. Например, туляремия получила название от округа Туляре в США, где в 1912 году был выделен возбудитель этого инфекционного заболевания; первые больные, заразившиеся болезнью Лайма были выявлены в 1975 году в американском городке Лайм; лихорадка Эбола была названа по наименованию реки в Заире, в районе которой в 1976 году удалось выделить вирус этой страшной болезни. Болезнь Паркинсона названа именем английского врача Джеймса Паркинсона, который в начале XIX века подробно описал ее симптомы; именем немецкого психиатра Алоиза Альцгеймера была названа болезнь Альцгеймера, описанная им в 1906 году; базедова болезнь названа в честь немецкого врача Карла Базедова; сальмонеллез — в честь американского ученого Д. Сальмона; бруцеллез получил название от имени английского военного врача Д. Брюса, открывшего в 1866 году возбудителя этого заболевания, и др.

Названия ряда заболеваний, которые образованы от имен различных мифологических персонажей, тоже не отражают механизма возникновения болезни. Например, венерические болезни названы так в 1527 году французским врачом Жаком де Батенкуром "в честь" древнеримской богини любви Венеры. Сифилис получил свое название от поэмы врача и поэта Д. Фракасторо "Сифилис, или О галльской болезни". В поэме рассказывается о том, как пастух по имени Сифилюс, прогневавший богов Олимпа, был наказан ими ужасной болезнью, поразившей все его тело сыпью, бубонами и язвами. Поэма пользовалась популярностью, и врачи стали называть болезнь по имени ее главного героя.

Д. Макунин, фельдшер "Скорой помощи"
Статья предоставлена журналом "Наука и жизнь", № 7 2005 год
Наука и жизнь